標題:
急急!!!請大大幫忙翻譯成法文and英文.....謝謝
發問:
你不要害怕,因為我與你同在。不要驚惶,因為我是你的神,我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。(賽41:10)
最佳解答:
英文 Isaiah 41:10 (New International Version) 10 So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. 法文 sae 41:10 (Louis Segond) 10Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante. Bilble Gateway - search the bible in nine language 2009-03-18 09:01:56 補充: 法文的characters 出唔晒... 貼多一次試試: ésa?e 41:10 (Louis Segond) 10Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens à ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante.
Bilblegateway
急急!!!請大大幫忙翻譯成法文and英文.....謝謝
發問:
你不要害怕,因為我與你同在。不要驚惶,因為我是你的神,我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。(賽41:10)
最佳解答:
英文 Isaiah 41:10 (New International Version) 10 So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. 法文 sae 41:10 (Louis Segond) 10Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promne pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante. Bilble Gateway - search the bible in nine language 2009-03-18 09:01:56 補充: 法文的characters 出唔晒... 貼多一次試試: ésa?e 41:10 (Louis Segond) 10Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens à ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante.
此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
其他解答:Bilblegateway
文章標籤
全站熱搜
留言列表